1.2.2 Союз – Conjunción
1.2.2 Союз – Conjunción
Союзы служебные слова, соединяющие однородные члены предложения и целые предложения. Союзы подразделяются на простые и сложные.
Простые (из одного слова):
y и que что
pues потому что pero но
porque потому что aunque хотя
cuando когда
Сложные (из двух или более слов):
puesto que потому что ora... ora то... то
con tal que если para que чтобы
bien... bien то... то
По роли выполняемой в предложении союзы бывают сочинительные и подчинительные. Сочинительные (соединяющие однородные члены предложения и предложения в сложносочиненном предложении):
y и pero но, а
y... y и... и mas но, а
ni ни antes а, но
ni... ni ни... ни aunque хотя, но
bien... bien то... то a pesar de несмотря, на
sea... sea то... то antes bien скорее, напротив
o... o или... или sin embargo однако
Nos llevó a su casa y nos enseñó sus libros.
Он привел нас к себе и показал нам свои книги.
Ni Rafael ni su padre sospecharon nada.
Ни Рафаель, ни его отец ничего не подозревали.
Bien por el camino, bien por el bosque avanzan las tropas.
То по дороге, то по лесу двигаются войска.
O tú o yo estamos equivocados.
Кто-то из нас (либо ты, либо я) ошибается.
Mi tío es justo, aunque severo.
Мой дядя справедливый, хотя и строгий.
Mi padre es viejo, pero fuerte.
Мой отец старый, но сильный.
No temo tu cólera antes bien me río de ella.
Я не боюсь твоего гнева, а смеюсь.
Подчинительные (присоединяющие придаточные предложения к главному в сложносочиненных предложениях):
cuando когда pues так как
apenas едва pues que так как
después que с тех пор как así que так что
ahora que но para que чтобы
hasta que пока a fin de que чтобы
luego после bien que хотя
porque потому что si если, ли
para que чтобы siempre que при условии если
como как con tal que при условии если
Vendrán todos, puesto que les han avisado.
Придут все, потому что их предупредили.
Cuando tocó el timbre, el profesor entró en el aula.
Когда прозвенел звонок, преподаватель вошел в аудиторию.
Regresaremos a casa tarde porque vivimos lejos.
Мы поздно вернемся домой, потому что живем далеко.
Hay que cerrar las ventranas para que no haga frío.
Нужно закрыть окна, чтобы не было холодно.
Te lo daremos, con tal que lo merezcas.
Мы тебе это дадим, если ты только заслужишь.
Dime si vas a venir.
Скажи мне, придешь ли ты.