Как правильно читать по-испанский


Un niño en una farmacia:
- ¿Me da un preservativo para mi madre?
- Será para tu padre, ¿no?
- No, mi padre está fuera, en Alemania.
Мальчик в аптеке:
- Вы дадите мне презерватив для моей матери?
- Ты хочешь сказать для твоего отца, не так ли?
- Нет, мой отец в отъезде в Германии.
 

Llega Jaimito a casa y le dice a su madre:
- Mamá, mamá, ¡en el colegio me pegan!.
Y le contesta la madre:
- Lo sé hijo; lo he visto en el youtube.
 
Вовочка приходит домой и говорит своей матери:
- Мама, мама, меня бьют в школе!.
А мать отвечает:
- Я знаю, сын, я видела на YouTube.
 

Padre con el hijo en un partido de futbol.
- Papá, ¿por qué pegan a ese hombre?
- Porque le ha tirado una piedra al árbitro.
- ¡Pero si no le ha dado!.
- Pues por eso, hijo, por eso.
 
Отец и сын на футбольном матче.
- Папа, почему бьют этого человека.
- Потому что он бросил камень в судью.
- Но он же не попал.
- Вот по этому по этому сынок.
 

Hugo se iba a casar, entonces su padre le dice:
- Oye Hugo, y dime ¿tu novia tiene dinero?
- ¡Ay papá! Es lo mismo que me pregunta de ti.
 
Уго собирался жениться, ну и его отец говорит,
- Эй, Уго, скажи мне, у твоей подруги  есть деньги?
- Ай, отец! Тоже самое она всегда спрашивает о тебе.
 

Un niño estaba llorando.
-¿Por qué lloras?
-Porque se cayó esta senñora gorda.
-¿Y te duele que se haya caido?
-¡Claro que me duele, si se ha caído encima de mí!
 
Плачет ребёнок.
- Почему ты плачешь?
"Потому что упала эта толстая дама.
- И тебе больно потому что она упала?
- Конечно мне больно, она же упала на меня!

Chico y chica esta cenando en el restaurante; El le dice a ella:
-Mira, la chica del vestido rojo me está sonriendo.
-¡Ya! La primera vez que te vi, yo también me moria de risa.
 
Парень и девушка ужинают в ресторане Он говорит ей:
"Смотри, девушка в красном платье мне улыбается.
- Да! В первый раз когда тебя увидела я тоже умерла со смеха.

El profesor da las nota luego de la evaluación:
-Luisito un diez.
-Pedrito un ocho.
-Juanito un seis.
-Jaimito un cero.
-Oiga profesor, ¿Y por qué a mí un cero?
-Porque has copiado el examen de Pedrito.
-¿Y usted cómo lo sabe?
-Porque las cuatro primeras preguntas, están iguales, y en la última pregunta Pedrito respondió: "Esa, no me la sé" y tu has puesto: "Yo tampoco".
 
Учитель оглашает оценки после контрольной:
-Луизито десять.
-Пэдро восемь.
-Хуанито-шесть.
-Вовочка ноль.
"Послушайте учитель, почему у меня ноль?
"Потому что ты списал контрольную у Пэдро.
- А откуда вы знаете?
"Потому что первые четыре вопросы, одинаковые и на последний Педро ответил :" Этого я не знаю "а ты написал :" Я тоже. "

El marido celoso:
-Confiesa, ¿a quién quieres más, al nuestro perro o a mi?
-¡Que pesado! Te he dicho mil veces que a los dos por igual.
 
Ревнивый муж:
"Признайся, кого ты больше любишь нашу собаку или меня?
- Вот надоедливый! Я тысячу раз говорила, вас обоих одинаково.

¿Por qué los huracanes en su mayoría tienen nombres de mujeres?
Porque cuando se van, se llevan el carro la casa, y tu dinero.
 
Почему большинство ураганов имеют женские имена?
Потому что, когда уходят забирают с собой машину дом, и деньги.