1.1.4 Местоимение – Pronombre


1.1.4.1 Личные местоимения – Pronombres personales

Лицо

Род

Единственное число

Множественное число

1

мужской

yo я

nosotrosмы


женский

yo я

nosotrasмы

2

мужской

ты

vosotrosвы


женский

ты

vosotrasвы

3

мужской

élон

ellosони


женский

ellaона

ellasони


средний

elloоно


вежливая форма


UstedВы

UstedesВы



Примечания:

1) Местоимение 2-ого лица множественного числа vosotros, -as употребляется при обращении к группе единомышленников, к друзьям, к группе людей, каждого из которых говорящий может назвать на «ты».

2) Usted, ustedes – употребляются при вежливом обращении к одному или нескольким лицам, как мужского, так и женского родов.

3) Местоимение среднего рода ello сближается по значению с указательным местоимением-существительным esto (это):


Ello (= esto) nos da ánimo            Это нас воодушевляет


Местоимение ello всегда соотносится не с отдельным словом, а с какой-либо фразой или ситуацией:


El niño no comía desde hacía mucho tiempo        Ребенок уже много времени не ел

Ello tenía muy preocupada a su madre                  Это очень беспокоило его мать


4) Часто можно встретить в значении вежливой формы 3-го лица Usted, Ustedes архаическое значение vos, употребляемое к таким высокопоставленным особам, как, например, короли и принцы. При обращении к богу и святым также употребляется vos, но в этом случае оно синонимично .

Личные местоимения могут употребляться в функции прямого и косвенного дополнений. И в указанной функции выступают две формы местоимений: ударная, неударная. Личные неударные местоимения обычно соответствуют винительному и дательному падежу русских личных местоимений.


1.1.4.1.1 Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений (ударная форма)

Лицо

Личное местоимение (исходная форма, соответствующая в русском языке именительному падежу)

Ударная форма личного местоимения в функции прямого и косвенного дополнений, соответствует в русском языке любому падежу, кроме именительного

единственное число



1

yo

какой-либо предлог + (с предлогом con образуется особая форма conmigo)

2

какой-либо предлог + ti (с предлогом соn образуется особая форма contigo)

3

él, ella, ello, usted

какой-либо предлог + él, ella, ello, usted

множественное число



1

nosotros, -as

какой-либо предлог + nosotros, -as

2

vosotros, -as

какой-либо предлог + vosotros, -as

3

ellos, ellas, ustedes

какой-либо предлог + ellos, ellas, ustedes



Они употребляются с различными предлогами:

1) с предлогом de:


de mí    de ella

de ti        de ello

de él        de nosotros


Предлог de обычно соответствует русскому родительному или предложному падежу:


¿De quién lo supo Juan?            От кого Хуан узнал это?

De mí.                                            От меня.

Te escribo de ella.                        Я тебе пишу письмо o ней.


2) c предлогом a:


a mí        a él

a ti        a ella


А предлог а соответствует винительному и дательному падежу:


Te doy el libro.                Я тебе даю книгу.

¿A mí?                            Мне?

Sí, a ti.                            Да, тебе.


3) с предлогом con. Ударная форма соn соответствует творительному падежу, причем в 1-ом и 2-ом лице единственного числа она видоизменяется: сonmigo и contigo:


Puedes ir conmigo.                              Ты можешь пойти со мной.

Voy a hablar contigo.                            Я с тобой поговорю.

Voy con él.                                             Я иду с ним.

Están discutiendo con nosotros.        Они спорят с нами.


Ударная форма употребляется и с другими предлогами: en, ante, hacia, por и т. п. В этом случае она может соответствовать различным (кроме именительного) падежам русского языка:


Pienso en ti.                                          Я думаю о тебе.

Ante nosotros se extiende el valle.    Перед нами простирается долина.

Voy hacia él.                                         Я иду к нему.

1.1.4.1.2 Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнений (неударная форма)

Лицо

Личное местоимение (соответствует в русском языке именительному падежу)


В функции прямого дополнения (соответствует в русском языке винительному падежу)


В функции косвенного дополнения (соответствует в русском языке дательному падежу)


единственное число







1

yo

я

me

меня

me

мне

2

ты

te

тебя

te

тебе

3

él

он

lo

его (по отношению к лицу и предмету)

le

ему, ей, вам


ello

оно

lo

его, это

le

ему, ей, вам


ella

она

la

ее (по отношению к лицу и предмету)

le

ему, ей, вам


Usted

Вы

le (lo)

вас (по отношению к лицу мужского пола)

le

ему, ей, вам




la

вас (по отношению к лицу женского пола)

le

ему, ей, вам

множественное число







1

nosotros, -as

мы

nos

нас

nos

нам

2

vosotros, -as

вы

os

вас

os

вам

3

ellos

они

los

их (по отношению к лицам и предметам)

les

им, вам


ellas

они

las

их (по отношению к лицам и предметам)

les

им, вам


Ustedes

Вы

les (los)

вас (по отношению к лицам мужского пола)

les

им, вам




las

вас (по отношению к лицам женского пола)

les

им, вам



Личные неударные местоимения употребляются с глаголом и не комбинируются с предлогами. Они всегда выполняют функцию дополнения:


Mi hermano me espera.                        Мой брат ждет меня.

Mi hermano me escribe una carta.      Мой брат пишет мне письмо.

Tu hermano te espera.                          Твой брат ждет тебя.

Tu hermano te escribe una carta.        Твой брат пишет тебе письмо.


1.1.4.2 Возвратные местоимения – Pronombres reflexivos


Возвратных местоимений в испанском языке два: se (неударное) и (ударное). Это местоимения 3-го лица единственного и множественного числа. Возвратное неударное местоимение se обычно употребляется с возвратными или местоименными глаголами:


él se lava            он моется          ellos se lavan          они моются

ella se lava         она моется        ellas se lavan          они моются

usted se lava     вы моетесь        ustedes se lavan    вы моетесь


Ударное местоимение употребляется с различными предлогами:


a sí              себе, себя        para sí            для себя

de sí            от себя           en sí                 в себя, в себе


Este joven hace todo para sí mismo.    Этот юноша сам делает все для себя.

Nicolás volvió en sí.                                 Николас пришел в себя.


C предлогом соn образуется особая форма – consigo (c собой):


Pedro me lleva consigo.            Педро берет меня с собой.


1.1.4.3 Притяжательные местоимения – Pronombres prosesivos


1.1.4.3.1 Притяжательные местоимения-прилагательные

Единственное число


Множественное число


мужской род

женский род

мужской род

женский род

miмой, моя


misмои


tuтвой, твоя


tusтвои


suего, её, Ваш, Ваша


susего, её, Ваши


nuestroнаш

nuestraнаша

nuestrosнаши

nuestrasнаши

vuestroваш

vuestraваша

vuestrosваши

vuestras – ваши

suих, Ваш, Ваша


susих, Ваши




Mi casa está lejos de tu escuela.        Мой дом далеко от твоей школы.

Sus amigos saben todo.                      Ваши (его, ее, их) друзья знают все.


1.1.4.3.2 Притяжательные местоимения-существительные


единственное число


множественное число


Лицо

мужской род

женский род

мужской род

женский род

1

(el) míoмой (la) míaмоя (los) míosмои (las) míasмои

2

(el) tuyoтвой (la) tuyaтвоя (los) tuyosтвои (las) tuyasтвои

3

(el) suyoего, Ваш (la) suyaеё, Ваша (los) suyosего, Ваши (las) suyas её, Ваши

1

(el) nuestroнаш (la) nuestraнаша (los) nuestrosнаши (las) nuestrasнаши

2

(el) vuestroваш (la) vuestraваша (los) vuestrosваши (las) vuestrasваши

3

(el) suyoих, Ваш (la) suyaих, Ваша (los) suyos их, Ваши (las) suyasих, Ваши


Притяжательные местоимения-существительные обычно употребляются самостоятельно, заменяя в речи существительные. Во многих случаях им предшествует определенный артикль (артикль обычно опускается, если местоимение стоит после глагола ser).


La vieja me mira con los ojos cargados de miedo distinto al mío.

Старуха смотрит на меня глазами, полными страха, который не похож на мой.


El mozo cogió con la suya, aquella mano obstinada y terca.

Юноша схватил своей рукой, непослушную сморщенную руку (старика).

1.1.4.4 Указательные местоимения – Pronombres demostrativos


Указательные местоимения служат для выделения предмета, существа, явления и т. д.


1.1.4.4.1 Указательные местоимения-прилагательные


Местоимения этого типа близки по значению к артиклю; они всегда ставятся перед существительным, согласуются с ним в роде и числе, причем артикль в этих случаях не употребляется. В испанском языке три основных указательных местоимения:


Единственное число




Множественное число




Лицо

мужской род


женский род


мужской род


женский род


1

este

этот

esta

эта

estos

эти

estas

эти

2

ese

этот

esa

эта

esos

эти

esas

эти

3

aquel

тот

aquella

та

aquellos

те

aquellas

те



Местоимение este (-a, -os, -as) служит для выделения предмета или существа, находящегося ближе к говорящему, а при соотнесении со временем для указания на настоящее время:


Este periódico que estoy leyendo es ruso.

Эта газета, которую я читаю, русская.


Esta mañana he visto a mi amigo.   

Этим утром я видел своего друга.


Местоимение ese (-a, -os, -as) указывает на предметы или существа, находящиеся ближе к говорящему, а при обозначении времени – на временной отрезок, непосредственно предшествующий моменту речи или следующий за ним:


Ese periódico que estás leyendo es de ayer.

Эта газета, которую ты читаешь, вчерашняя.


Esos días hemos descansado mucho.

Все эти (последние) дни мы много отдыхали.


Местоимение aquel (aquella, -os, -as) определяет предметы и существа, находящиеся в стороне от собеседников или вне их поля зрения, или указывает на относительно отдаленный период времени:


Aquellos periódicos que están en la biblioteca son cubanos.

Те газеты, которые находятся в библиотеке, кубинские.


Aquellos años de guerra fueron muy difíciles.

Те военные годы были очень тяжелыми.


1.1.4.4.2 Указательные местоимения-существительные


Указательные местоимения-существительные несут на себе ударения и имеют форму среднего рода, у которых знак ударения отсутствует. Указательные местоимения-существительные принимают род и число заменяемых ими существительных:


Ese papel no es como aquél.       

Эта бумага не такая, как та.


Estos libros son míos, ésos son tuyos y aquéllos son de Pedro.

Эти книги мои, эти – твои, а те – Педро.


Указательные местоимения-существительные среднего рода в некоторых случаях заменяют собой фразы и соотносятся с различными ситуациями и суждениями:


Me toma el pulso.                Он слушает мой пульс.

– Esto va mejor – diсe.            – Это уже лучше, – говорит он.


Todo lo que vimos nos impresionó mucho. Aquello fue un tremendo espectáculo.

Все, что мы видели, нас сильно взволновало. Это было потрясающее зрелище.


1.1.4.5 Вопросительные местоимения – Pronombres interrogativos


Все вопросительные местоимения пишутся со знаком ударения.


1.1.4.5.1 Вопросительные местоимения-прилагательные


Они всегда ставятся перед существительными. К ним относятся:

1) ¿Qué?какой, -ая, -ие? Местоимение qué не изменяется по родам и числам:


¿Qué trabajo es?                        Какая это работа?

¿De qué ciudad es usted?        Из какого вы города?


2) ¿Cuál? ¿cuáles?который, -ая, -ые? какой, -ая, -ие? Местоимение cuál изменяется только по числам.


¿Cuál estrella infeliz me sacó de mi casa?

Что за несчастливая звезда вывела меня из собственного дома?


Sé muy bien cuál camino debemos recorrer nosotros.

Я знаю очень хорошо, какой путь нам предстоит пройти.


3) ¿Cuánto? ¿cuánta? ¿cuántos? ¿cuántas?сколько? Местоимение cuánto изменяется по родам и числам.


¿Cuántos hombres quedan?        Сколько людей остается?

Pasó no sé cuánto tiempo.            Прошло не знаю сколько времени.


1.1.4.5.2 Вопросительные местоимения-существительные


Они в отличии от вопросительных местоимений-прилагательных употребляются самостоятельно и обычно стоят перед глаголом. К ним относятся:

1) ¿Qué?что? кто? Вопросы с ¿qué? задаются тогда, когда хотят идентифицировать вещь, явление и т. п. или когда спрашивают о специальности, занятии человека:


¿Qué es?                              Что это?

¿Para qué trabajas?            Для чего ты работаешь?

– ¿Qué es Pedro?                – Кто Педро?

– Pedro es obrero.                – Педро – рабочий.


2) ¿Quién? ¿quiénes? кто? Этот вопрос задается по отношению к людям, когда хотят установить их личность – кто это такой:


¿Quién es este pájaro?                         Что это за «птица»?

¿Quién ha de ser?                                 Кто кроме него может быть?

¿Quiénes son esas muchachas?        Кто эти девушки?


3) ¿Сuál? ¿cuáles?который, -ая, -ое, ые? какой, -ая, -ое, -ие? ¿Cuál? ставится при вопросе об особенностях понятия:


¿Y cuál era la situación en nuestro país?

Какое было положение в нашей стране?


¿Cuáles son sus ideas?            Какие у вас идеи?


4) ¿Cuánto? ¿cuánta? ¿cuántos? ¿cuántas? сколько?


– ¿Las delegaciones han llegado?    – Делегации прибыли?

– ¿Cuántos?                                         – Сколько?

– Cinco delegaciones.                        – Пять делегаций.

¿Cuántos son?                                    Сколько их?


1.1.4.6 Относительные местоимения – Pronombres relativos


Относительные местоимения выполняют роль союзов и одновременно являются членами придаточных предложений.

1) Queкоторый, -ая, -ое. Que не изменяется по родам и числам и соотносится чаще всего с существительными, которые означают лица, предметы и отвлеченные понятия:


Respiro el aire que entra por la ventanilla.

Я вдыхаю воздух, идущий через форточку.


Yo tenía un amigo que se fue a América.

У меня был друг, который уехал в Америку.


2) Quien, quienesкто, который, -ая, -ые. Это местоимение изменяется по числам. Оно соотносится лишь с существительными, обозначающими лица:


Quien tiene boca, se equivoca.       

У кого есть рот, тот ошибается.


He visto a más de cuatro a quienes les ha pasado lo mismo.

Я встречал человека четыре, с которыми случилось то же самое.


3) Cual, cuales (el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales)тот, та, те (тот, который (что); та, которая (что); то, что; те, что. Cual изменяется по числам, может соотносится с существительными, обозначающими лица, предметы и отвлеченные понятия.


Era el establecimiento, frente al cual se agrupaban los curiosos.

Это было то заведение, перед которым собирались любопытные.


Empezó a llover, en vista de lo cual nos quedamos en casa.

Пошел дождь, и из-за этого мы остались дома.


4) Cuyo, cuya, cuyos, cuyasчей, чья, чьи; который, -ая, -ые. Оно имеет формы рода и числа и соотносится с существительными, которые называют лица, владеющих чем-либо, имеющие определенные свойства. Но это местоимение грамматически согласуется не с тем существительным, с которым соотносится, а с тем, которое обычно следует за ним и называет предмет обладания. Оно связывает два имени, одно из которых называет лицо (или предмет), обладающее чем-либо, а другое – предмет обладания.


Don Rafael vio a su lado a un hombre de pequeña estatura cuyo rostro cubría casi el ala del sombrero del campesino.

Дон Рафаэль увидел рядом с собой какого-то невысокого человека, чье лицо почти полностью закрывали поля крестьянской шляпы.


Esa es la mujer cuyo encargo hice.

Это та женщина, чье поручение я выполнил.


5) Cuanto, cuanta, cuantos, cuantasсколько, столько. Оно выступает в функциях существительного и прилагательного, имеет формы рода и числа, согласуясь с существительным.


El capitán del barco se encontró con el corsario francés cuyo nombre espantaba a cuantos salían al mar.

Капитан корабля встретился с французским корсаром, имя которого наводило ужас на всех, кто выходил в море.


1.1.4.7 Неопределенные местоимения – Pronombres indefinidos


1.1.4.7.1 Неопределенные местоимения-прилагательные

alguno (-a, -os, -as)        какой-то, некоторый

todo (-a, -os, -as)           весь, всякий, любой

otro (-a, -os, -as)            другой

unos (-as)                       несколько, какие-то (изменяется только по родам)

mismo (-a, -os, -as)       (тот) самый, сам

varios (-as)                     несколько (изменяется только по родам)

cualquier (-a)                 любой, какой-нибудь


He visto alguna carta.                             Я видел какое-то письмо.

Toda profesión es interesante.             Любая профессия интересна.

Lo harán los empleados mismos.        Это сделают сами служащие.


En cualquier caso no es de mi competencia.

В любом случае это не входит в мои обязанности.


1.1.4.7.2 Неопределенные местоимения-существительные


Эти местоимения употребляются самостоятельно, заменяя в речи существительные. К ним относятся:

1) местоимения, изменяющиеся по родам и числам:


alguno    кто-нибудь, кто-то        otro           другой

todo        весь                                       tanto        столько, сколько

uno         один, какой-то, каждый


2) местоимения, не изменяющиеся ни по родам, ни по числам:


alguien                    кто-то, некто, кто-нибудь

algo                         что-то, нечто, что-нибудь

cada cual                каждый, всякий


3) местоимения, имеющие формы рода, но не изменяющиеся по числам:


varios (-as)                        несколько

cada uno (cada una)        каждый, всякий


4) местоимения, изменяющиеся только по числам:


quienquiera (quienesquiera)    кто-нибудь, любой, всякий

сualquiera (сualesquiera)         кто-нибудь, что-нибудь, любой, всякий


Alguien viene y nos coloca en filas.

Кто-то приходит, мы выстраиваемся.


Quienquiera que haya sido, mereсe que se le castigue.

Кто бы это ни был, он заслуживает, чтобы его наказали.


Cualquiera de vosotros podría hacerlo.       

Любой из вас смог бы это сделать.


¿Quieren comprar algo?               

Хотите что-нибудь купить?


Cada cual toma su rumbo.           

Каждый идет своим путем.


Echamos a correr hasta uno de los camiones.

Мы бросились бежать к одной из машин.


¡Cada uno tiene sus rarezas!           

У каждого свои странности.


1.1.4.8 Отрицательные местоимения – Pronombres negativos


В испанском языке три отрицательных местоимения: nadie (никто) и nada (ничто) – это местоимения-существительные, ninguno, -a, -os, -as (никакой, -ая, -ое, -ие) – местоимение-прилагательное и местоимение-существительное.


Nadie estaba contento, nadie estaba cómodo.

Никто не был доволен, никто не чувствовал себя удобно.


Nada le pido, nada de él.

Ничего я не прошу у него, ничего не жду от него.


Sin ninguna gana me reía yo.            Я смеялся без всякого желания.

Ninguno me conoce.                          Никто меня не знает.